![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Из сериала «бесконечный тупичок Галковского»
В продолжении такой интересной темы о плагиате юзером ![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Оригинал взят у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Чтобы понять, насколько Галковский заврался, надо прочитать его вранье в дополнение к версии Ирины Амлински. Идея честного дележа книги - Катаеву и Булгакову пополам из 90% гонорара, Ильфу и Петрову 10% на двоих. Это чисто произвольное деление без учета реальности. Прежде, чем говорить о тех временах, поговорим о более близких. Мой отец писал под именем приятелей разные статьи. Это халтура, когда публиковали по дружбе.
Понятно, что главной причиной были алименты на меня. Смешно, но я отца одобряю. Система алиментов такова, что у мужчины в советское время не остается денег ни на себя, ни на ребенка. Какая женщина даст из алиментов долю, чтобы вы свозили, например, ребенка на байдарке? Я недаром в своё время говорил, что, благодаря советской власти, самые прочные семьи у водопроводчиков, рыночных торговцев и кавказцев. Водопроводчик получал 70 рублей в виде зарплаты и 200 в виде дарений от несчастных жильцов. Какой смысл женщине разводиться с мужем или хамить в браке, если алименты будут аж 18 рублей, а ради 50 рублей после развода надо будет не хамить? С кавказцами ещё проще. Зарплата 120, участок мандарин дает 30 000 в год. Собирают мандарины все, а получателем денег официально будет отец. Отец сына не обделит, бывшая жена окажется в денежном провале. Уж лучше жить в браке, чем выпендриваться. Это была сознательная социальная политика. Одним разваливали семьи, другим укрепляли. Хотя выгоднее было купить дешевые мандарины в Турции, обложить южные участки в СССР адекватным налогом.
Есть иные моменты. Например, при социализме пил водку с одним еврейским писателем. Вот он мне ныл, что его везде затирают, он половину гонорара отдает соответствующим гражданам. За это публикуют. Да и начальник армянин прижимает. Я делал вид, что мне не хочется засмеяться. Про армянина было известно - он позволил не шибко хорошему писателю вечно бить баклуши, прогуливать, являться на работу к часу дня, план не выполнять, а премию получать. Это он на свой лад спонсировал его. Что касается 50% за публикацию, то мне как русскому без связей такое счастье не светило. Ну, снимали с его гонорара часть надбавки за тираж, пережить можно. Куда страшнее, что своих у них столько, что чужие уже не нужны. Да и не нужны им слишком хорошо пишущие, они будут ронять авторитет корифеев, которые и так проигрывали конкуренцию иностранной литературе. Но писать под псевдонимом от него не требовали. Тем более, не требовали дать кому-нибудь поставить своё имя.
Для всякого действия нужны достаточно весомые основания. В СССР свои книги и право на контракт по переводу чужих книг авторы пробивали не только через издательства, но и через Главлит. Стишок мой на эту тему кто хотел, тот прочитал. Существовала логика дележа доходов. Например, Главлит наваривал на пристраивании рукописей и переводов в издательства, но и издательствам нужно кушать, иначе они дурную, блатную книгу завернут. У них свои экономические интересы. Существовала система вознаграждения. Главлит навязывает часть изданий, глава издательства и главный редактор гребет навар с других. Что-то получают редакторы. Например, Акунин именно так получил возможность заниматься переводами, обзавелся опытом, связями, стал делать карьеру. Естественно, никто никогда не говорил, что с чего конкретно поимел. Главлит с этого, главред и известный любитель клубнички Анджапаридзе с другого, завредакцией третье. Но тому же Акунину не надо было ставить чужую фамилию под своим переводом. У него диплом япониста, он право имеет.
Вот объяснил бы Галковский нам, сирым и убогим, почему Булгаков должен был писать книгу за какого-то Ильфа и Петрова, если он мог писать под чужими фамилиями фельетоны. Деньги сразу, обманут при расчете, так берем другого журналиста, которому нужны качественные публикации. Объяснил бы, зачем Ильфу и Петрову отдавать 45% гонорара Катаеву, если писал Булгаков. На одном человеке свет клином не сошелся. Нет рекомендации от Катаева, получим иную рекомендацию. Островскому с Как закалялась сталь перекрыли кислород в Москве, пока Сталин не нажал. Островский за счет провинциальных издательств сыскал себе не только всесоветскую славу и славу среди иностранных коммунистов. Он и гонорары получал. Хорошо жил. Гудок это связи с провинцией. Железные дороги - ключевой сектор экономики. Или мы честно раскрываем реальные механизмы творчества и пристраивания рукописи для издательства, или пишем ерунду.
Вся эта чушь существует только за счет украденной идеи об авторстве Булгакова у Ирины Амлински и фактуры, которую она собрала для своей книги 12 стульев от Михаила Булгакова. Но прямиком писать своё мнение я не могу, если не раскрою кое-какие общие проблемы жизни писателей в раннем СССР. У нас даже наши проблемы толком не понимают.
Система коррупции в книгоиздании в РФ создала особую систему мотиваций. Например, журналы читают мало, зато есть право почти не платить авторам. Один знакомый по сайту опубликовал очень хороший рассказик то ли в Знамени, то ли в Новом мире, получил 275 рублей. Но то был курс бакс к 30. Всё равно ерунда. Журналам и издательствам нет смысла платить авторам, поскольку они все деньги могут оставить себе. Если знакомым платить хороший гонорар и брать половину себе в карман, то надо экономить на остальных. А прибылью за неофициальный тираж, напечатали сто тысяч, официально только пять тысяч, надо делиться с торговлей и людьми, которые к литературе отношения не имеют. Фининспекция это одна организация, а аналог Главлита это другая. На Западе есть жесткая система контроля, мешающая выпускать левые тиражи, гонорар придется выпустить в полном объеме. Нет такой системы политического контроля, которая приводит к сращиванию в единую систему издательских домов и сетей книжных магазинов. Вы можете заказать книгу в типографии и пристроить её в книжные лавки, у нас сразу встанет вопрос риска - вдруг неофициально намекнут, что книга сомнительна. Короче, возникла система отношений, которая искушает не платить вообще. А в СССР издательства по закону были обязаны придерживаться определенных расценок и четко заявить тираж. Поэтому у нас крайне трудно писателям без кураторства администрации президента и ФСБ, да и той же администрации президента оформить писателя на синекуру, найти спонсора, например, Газпром, чем лезть в разборки с издательствами, которые заинтересованы не платить ничего. Но эта система позволяет блатным вроде Донцовой нанимать литрабов, поскольку тем прожить на свои книги слишком сложно. Современная коррупция и коррупция 20-ых и 30-ых сильно отличаются.
Другой момент это вопрос взаимодействия писателей в процессе творчества. Тут тоже есть свои тайны, которые нельзя свести исключительно к Булгакову. Пока же подчеркну - всё, что Галковский не уворовал у Ирины Амлински, это полный вздор.
Есть иные моменты. Например, при социализме пил водку с одним еврейским писателем. Вот он мне ныл, что его везде затирают, он половину гонорара отдает соответствующим гражданам. За это публикуют. Да и начальник армянин прижимает. Я делал вид, что мне не хочется засмеяться. Про армянина было известно - он позволил не шибко хорошему писателю вечно бить баклуши, прогуливать, являться на работу к часу дня, план не выполнять, а премию получать. Это он на свой лад спонсировал его. Что касается 50% за публикацию, то мне как русскому без связей такое счастье не светило. Ну, снимали с его гонорара часть надбавки за тираж, пережить можно. Куда страшнее, что своих у них столько, что чужие уже не нужны. Да и не нужны им слишком хорошо пишущие, они будут ронять авторитет корифеев, которые и так проигрывали конкуренцию иностранной литературе. Но писать под псевдонимом от него не требовали. Тем более, не требовали дать кому-нибудь поставить своё имя.
Для всякого действия нужны достаточно весомые основания. В СССР свои книги и право на контракт по переводу чужих книг авторы пробивали не только через издательства, но и через Главлит. Стишок мой на эту тему кто хотел, тот прочитал. Существовала логика дележа доходов. Например, Главлит наваривал на пристраивании рукописей и переводов в издательства, но и издательствам нужно кушать, иначе они дурную, блатную книгу завернут. У них свои экономические интересы. Существовала система вознаграждения. Главлит навязывает часть изданий, глава издательства и главный редактор гребет навар с других. Что-то получают редакторы. Например, Акунин именно так получил возможность заниматься переводами, обзавелся опытом, связями, стал делать карьеру. Естественно, никто никогда не говорил, что с чего конкретно поимел. Главлит с этого, главред и известный любитель клубнички Анджапаридзе с другого, завредакцией третье. Но тому же Акунину не надо было ставить чужую фамилию под своим переводом. У него диплом япониста, он право имеет.
Вот объяснил бы Галковский нам, сирым и убогим, почему Булгаков должен был писать книгу за какого-то Ильфа и Петрова, если он мог писать под чужими фамилиями фельетоны. Деньги сразу, обманут при расчете, так берем другого журналиста, которому нужны качественные публикации. Объяснил бы, зачем Ильфу и Петрову отдавать 45% гонорара Катаеву, если писал Булгаков. На одном человеке свет клином не сошелся. Нет рекомендации от Катаева, получим иную рекомендацию. Островскому с Как закалялась сталь перекрыли кислород в Москве, пока Сталин не нажал. Островский за счет провинциальных издательств сыскал себе не только всесоветскую славу и славу среди иностранных коммунистов. Он и гонорары получал. Хорошо жил. Гудок это связи с провинцией. Железные дороги - ключевой сектор экономики. Или мы честно раскрываем реальные механизмы творчества и пристраивания рукописи для издательства, или пишем ерунду.
Вся эта чушь существует только за счет украденной идеи об авторстве Булгакова у Ирины Амлински и фактуры, которую она собрала для своей книги 12 стульев от Михаила Булгакова. Но прямиком писать своё мнение я не могу, если не раскрою кое-какие общие проблемы жизни писателей в раннем СССР. У нас даже наши проблемы толком не понимают.
Система коррупции в книгоиздании в РФ создала особую систему мотиваций. Например, журналы читают мало, зато есть право почти не платить авторам. Один знакомый по сайту опубликовал очень хороший рассказик то ли в Знамени, то ли в Новом мире, получил 275 рублей. Но то был курс бакс к 30. Всё равно ерунда. Журналам и издательствам нет смысла платить авторам, поскольку они все деньги могут оставить себе. Если знакомым платить хороший гонорар и брать половину себе в карман, то надо экономить на остальных. А прибылью за неофициальный тираж, напечатали сто тысяч, официально только пять тысяч, надо делиться с торговлей и людьми, которые к литературе отношения не имеют. Фининспекция это одна организация, а аналог Главлита это другая. На Западе есть жесткая система контроля, мешающая выпускать левые тиражи, гонорар придется выпустить в полном объеме. Нет такой системы политического контроля, которая приводит к сращиванию в единую систему издательских домов и сетей книжных магазинов. Вы можете заказать книгу в типографии и пристроить её в книжные лавки, у нас сразу встанет вопрос риска - вдруг неофициально намекнут, что книга сомнительна. Короче, возникла система отношений, которая искушает не платить вообще. А в СССР издательства по закону были обязаны придерживаться определенных расценок и четко заявить тираж. Поэтому у нас крайне трудно писателям без кураторства администрации президента и ФСБ, да и той же администрации президента оформить писателя на синекуру, найти спонсора, например, Газпром, чем лезть в разборки с издательствами, которые заинтересованы не платить ничего. Но эта система позволяет блатным вроде Донцовой нанимать литрабов, поскольку тем прожить на свои книги слишком сложно. Современная коррупция и коррупция 20-ых и 30-ых сильно отличаются.
Другой момент это вопрос взаимодействия писателей в процессе творчества. Тут тоже есть свои тайны, которые нельзя свести исключительно к Булгакову. Пока же подчеркну - всё, что Галковский не уворовал у Ирины Амлински, это полный вздор.
no subject
Date: 2016-11-14 12:43 pm (UTC)no subject
Date: 2016-11-14 02:13 pm (UTC)А если коротко написать, что:
"Галковский жалкий ворюга, неспособный к литературному творчеству, а только к присваиванию чужих идей, как в данном случае с Ириной Амлински.
Так, разумеется, короче, но неинтересно.
Насчет извлечения пользы из мемуаров, например, у Тауруса много чего можно откопать о "славном советском" прошлом:
""Ненормальное давно и незаметно стало нормальным. Мы молчаливо допустили, что обойтись можно без молока каждый день, без хорошего чая, без масла. Без какой-нибудь ваты, без электрических лампочек. Без батареек...
Выпускающий “Северной правды” рассказывает, что ему дано редактором указание не допускать переносов фамилий Брежнева и Баландина (первого секретаря обкома). Вполне возможно, что инициатива в таком своеобразном поддержании авторитета власти принадлежит не редактору, а самому Баландину. В редакции хорошо знают, что этот человек чрезвычайно внимательно следит, каким шрифтом набрано его имя, на каком месте расположена его речь на полосе, насколько полно она дана. До Б. все общеполитические абзацы в речах сокращали до минимума, оставался конкретный, местный материал. Теперь же общеполитическая часть фактически не сокращается..."
http://jlm-taurus.livejournal.com/85008.html
Всего-то "Дневники литературного критика", а сколько можно выудить. Коммунистическая партия следила не за нищенским существованием населения, ей на него плевать было, а на важное для НЕЁ - какой шрифт, какая страница 1 или 2 и т.д.
no subject
Date: 2016-11-14 02:37 pm (UTC)no subject
Date: 2016-11-14 03:34 pm (UTC)Вот сейчас Салери-Волкова для сравнения посмотрел, тот должен был обсуждать только установку памятника ИвГр, его достоинства, недостатки, почему в этом месте поставили, а не в др. а уходит в даль:
"Очередное потрясение умов вызвало установление памятника грозному Ивану. Вопрос, правильно ли ставить памятник много сделавшему традиционному правителю...
Меня вот очень позабавило, что одновременно с установкой монумента (логично дополняющего череду бюстов «советскому Грозному» по городам и весям) возникла идея назначения на ключевую должность по внутренней политике «младореформатора» Кириенко. Пусть, вот, кто хочет, попытается представить его в роли Малюты Скуратова..."
http://salery.livejournal.com/126114.html
Вот можете же согласиться, что такая неожиданная ассоциация с "младореформатором" тоже будет многим не понятна? Но постепенное рассуждение вроде бы к этому подводит.
"не держит контекста. В отличии от того же Галковского, например. Такое ощущение, что ему платят за знаки"
Этот вопрос как раз полностью известен, К. ничего не платят, пока даже пенсию второй месяц оформить не может. Зато про продажность Галковского известно отлично, вылизывает всех даже за небольшие подачки, эту, ссылку, кстати, надо в сборник добавить.
Пайдиев про очередного заказчика: "Галковский наехал на Константина Крылова. Наехал подло.
Не в первый раз. Прошлый наезд на Крылова по заказу известного «галериста» Гельмана кончился для него большим унижением. Эпос об сём этом можно прочитать в журнале Пионера. И вот опять.Опять «Крылов – чекист», т.е. провокатор..." http://paidiev.livejournal.com/351009.html
"Уважение к читателям" ??
И почему Галковский не ответил "уважаемым" читателям на вопрос о кардинальной смене курса со своего же утверждения 1 мая 2016, что авторы "12 стульев" - Петров и Ильф? потому что потом ему подвернулась возможность обокрасть Амлински.
Уважение - это при его-то постоянном передергивании и лживом истолковании известных фактов?
Из первой части по нашему Пушкину,кстати, увод в сторону - причем тут Гончарова?
""Пушкин сказал в 1825 году:
«Русский метафизический язык находится у нас еще в диком состоянии. Дай бог ему когда-нибудь образоваться наподобие французского (ясного точного языка прозы — т. е. языка мыслей)».
А почему он это написал-то? Галковский не дал своим читателям экскурса в галлицизмы, это же надо было обсуждать переписку с Вяземским.
«Да, вот мы пишем, говорим, зовемся тоже писателями, а половины русских слов не знаем!.. Какие мы писатели? Горе, а не писатели! Зато по-французски так нас взять — мастера́». На другой день Пушкин пришел к Далю в новом сюртуке. «Какова выползина! сказал он, смеясь своим веселым, звонким, искренним смехом. Ну, из этой выползины я не скоро выползу. В этой выползине я такое напишу, что и ты не оха́ешь, не отыщешь ни одной французятины». - 1969 г. - "Путь Пушкина к прозе" http://feb-web.ru/feb/pushkin/critics/eih/eih-214-.html
Получается, что Галковский постоянно обманывает случайных неискушенных читателей у себя, про его верных утят речи нет, те всё схавают, ничего не сообщая им о обширной дискуссии 19 в. Понятно, что все тонкости там могут уяснить только литературоведы и филологи, но Г. же ни о чём подобном не упоминает, а так походя бросает грязь на Пушкина. Он уже 4-ю часть выпустил своей дряни.
no subject
Date: 2016-11-14 03:44 pm (UTC)no subject
Date: 2016-11-14 04:22 pm (UTC)Вот в посте К. пишет:
"В СССР свои книги и право на контракт по переводу чужих книг авторы пробивали не только через издательства, но и через Главлит. Стишок мой на эту тему кто хотел, тот прочитал. Существовала логика дележа доходов..."
Так разве из этого не составляется дополнительная картина той жизни?
Очень познавательно как оплачивались тогда "избранные" и со стороны:
"Сложившаяся практика процентных отчислений приводила к непомерному обогащению отдельных драматургов, переводчиков и инсценировщиков. Так, драматург Барянов за публичное исполнение написанной им пьесы «На той стороне» получил только в 1949 году около миллиона (920,7 тыс.) рублей процентных отчислений. Драматург Софронов в том же году получил 642,5 тыс. рублей, братья Тур — 759 тыс. рублей. Писатель Симонов получил процентных отчислений за четыре последних года около 2.500 тыс. рублей; драматург Лавренев — около 1.200 тыс. рублей...
Переводами пьес, либретто опер и музыкальных комедий зачастую занимаются малоквалифицированные люди, во многих случаях даже не знающие иностранных языков...
Так, например, некий Архипов (Зайцев), не зная ни одного иностранного языка, получил крупные суммы за незначительные и ненужные переделки переводов пьес К. Гольдони «Слуга двух господ», «Трактирщица», пьес Шиллера «Коварство и любовь», «Разбойники» и других. Ежегодно выплачиваются сотни тысяч рублей процентных отчислений за недоброкачественные переводы Е. Геркену, В. Эльтону, Л. Сегаль, В. Марковичу и другим халтурщикам и бракоделам.
композитор Шостакович за созданное им высокоидейное и художественное произведение — кантату «Песнь о лесах» получил авторских процентных отчислений за год только 144 рубля и 10 тыс. рублей за ее издание, в то время как авторы легкой, развлекательной музыки получают большие суммы авторских отчислений.
Всесоюзное управление по охране авторских прав проводит антигосударственную практику, выражающуюся в незаконной выплате авторского гонорара..."
http://www.alexanderyakovlev.org/fond/issues-doc/1016290
"Кроме первого предложения, ппкс!"
Хотя если имели в виду первые предложения из поста, их всё равно недостаточно для полного раскрытия образа жалкого плагиатора Галковского:
"В продолжении такой интересной темы о плагиате юзером galkovsky «Назревал глухой скандал...» , а в результате полнейшего незнания и пиарения липового сочинителя Галковского и появляются такие восхищенные отзывы ..."
или
"Чтобы понять, насколько Галковский заврался, надо прочитать его вранье в дополнение к версии Ирины Амлински."
no subject
Date: 2016-11-14 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2016-11-14 04:29 pm (UTC)Но это сложные — логические — объяснения. Тогда как в Кремле обитают достаточно простые и непосредственные люди. Денег Галковскому дали чересчур много. Там только на землю и недвижимость ушло $3 млн. А это далеко не весь start up." http://ivan-petr-sidor.livejournal.com/20766.html
Всё равно для непонятливых забегающих к Галковскому никак не разобрать его лживую сущность.
Будут добавки но основное в "Что надо знать о Галковском"
http://harmfulgrumpy.livejournal.com/888120.html
Галковский и его жалкое жульничество с Булгаковым
Date: 2016-11-15 08:04 pm (UTC)