///"Текст комедии в издании 1833 года сильно сокращен и значительно изменен театральной цензурой. Так появилась на свет «театральная» редакция комедии. Впервые без цензурных купюр «Горе от ума» напечатали за границей в 1858 году и лишь в 1862 году — в России."///
Я говорю об известном факте особой свирепости цензуры, начиная с 1848 года и до смерти Николая. Так называемая "эпоха цензурного террора".
///Значит, если Снегирев уже в 1848 году не ставил никаких сносок на авторство, можно спокойно делать вывод о народности пословицы.///
Или о том, что он не упомянул Грибоедова из-за особых цензурных условий 1848-го года. Предполагать можно многое.
///Смотрим про известные цитаты такое же заявление по "ГОУ": "1. "А судьи кто?" 2. "Блажен, кто верует, - тепло ему на свете!" 3. "И дым Отечества нам сладок и приятен!" 4. "Карету мне, карету!" 5. "Служить бы рад, прислуживаться тошно". 6. "Чины людьми даются, а люди могут обмануться".///
Интересно, что Алябьев тоже был назван автором цитаты именно в "Вечерней Москве" 1970-х годов. Похоже, в газете давно интересуются Грибоедовым. :) Но газета - всё-таки не авторитет. Возьмём такое авторитетное издание, как книгу
Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина. Крылатые слова. М., 1955
"И дым Отечества нам сладок и приятен" - на страницах 218-220 подробный разбор с цитированием Державина и его античных источников.
"Служить бы рад, прислуживаться тошно" - Цитата из комедии А. С. Грибоедова.
То есть, и специалисты, основательно изучавшие происхождение крылатых выражений, знают, что данная поговорка была создана Грибоедовым.
Снегирев использовал и материалы 19 века. То есть, сам факт приведения пословицы Снегирёвым не говорит о 18 веке.
Считаете ли Вы, что ВСЕ пословицы в книге Снегирёва существовали в 18 веке? Если нет, то почему наличие пословицы "Служить бы рад" в книге Снегирёва доказывает её существование в 18 веке?
Re: цензура
Date: 2017-03-19 05:19 pm (UTC)Я говорю об известном факте особой свирепости цензуры, начиная с 1848 года и до смерти Николая. Так называемая "эпоха цензурного террора".
///Значит, если Снегирев уже в 1848 году не ставил никаких сносок на авторство, можно спокойно делать вывод о народности пословицы.///
Или о том, что он не упомянул Грибоедова из-за особых цензурных условий 1848-го года. Предполагать можно многое.
///Смотрим про известные цитаты такое же заявление по "ГОУ":
"1. "А судьи кто?"
2. "Блажен, кто верует, - тепло ему на свете!"
3. "И дым Отечества нам сладок и приятен!"
4. "Карету мне, карету!"
5. "Служить бы рад, прислуживаться тошно".
6. "Чины людьми даются, а люди могут обмануться".///
Интересно, что Алябьев тоже был назван автором цитаты именно в "Вечерней Москве" 1970-х годов. Похоже, в газете давно интересуются Грибоедовым. :) Но газета - всё-таки не авторитет. Возьмём такое авторитетное издание, как книгу
Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина. Крылатые слова. М., 1955
"И дым Отечества нам сладок и приятен" - на страницах 218-220 подробный разбор с цитированием Державина и его античных источников.
"Служить бы рад, прислуживаться тошно" - Цитата из комедии А. С. Грибоедова.
То есть, и специалисты, основательно изучавшие происхождение крылатых выражений, знают, что данная поговорка была создана Грибоедовым.
///Основание - использованный Снегиревым многочисленный материал.///
Снегирев использовал и материалы 19 века. То есть, сам факт приведения пословицы Снегирёвым не говорит о 18 веке.
Считаете ли Вы, что ВСЕ пословицы в книге Снегирёва существовали в 18 веке?
Если нет, то почему наличие пословицы "Служить бы рад" в книге Снегирёва доказывает её существование в 18 веке?